28.10.2017 / 21:23
Němčina
Kdo vládnete němčinou, poraďte. Slovo Výkon. Jak říct na vykládce při čekání, že mi např. VÝKON KONČÍ V 16 HODIN?
Třeba těch německých slovíček bude časem víc.
Díky.
28.10.2017 / 21:24
Já to lámal jako Arbeitszeit, němečci si to zapsali jako Fahrzeit. Ale to mi připadá jako čas jízdy, což výkon není.
28.10.2017 / 22:10
Výkon je Schichtzeit
28.10.2017 / 23:28
Moji dispo používali hlavne slovo Einsatz,řekl bych neco jako ,,meine einsatz endet im sechzehn uhr'.
29.10.2017 / 09:39
Dalo by se ještě použít meine leistung oder performance endet um sechzehn uhr...nebo vier uhr nachmitag..
29.10.2017 / 16:10
Děkuju.
Ještě bych se chtěl zeptat jak říct OTOČIT SE (s LKW), třeba na bráně nebo vjezdu do nějaké pasti jestli ist moglich dort OTOČIT SE.
29.10.2017 / 19:36
1 ) MEINE vORSTELLUNG endet um 16:00 Uhr.
2 ) Ich kann mich im bereich hinter dem tor umdrehen
29.10.2017 / 23:27
Nechci nikoho zlehčovat ale tohle si nikdy nezapamatuješ a když jo, tak to dobře foneticky nevyslovíš aby ti oni rozumeli.Řekni jednoduše ,,Mohu se otočit?" ,,Kann ich wenden?" A nákladák každý uvidí a pochopí.
30.10.2017 / 18:19
Trochu němčinu lámu, ale tohle můžou být právě výrazy které nenajdeš ve slovníku a google to nepochopí.
Díky.
01.11.2017 / 22:46
To co napsal trailor,tak je akorat tak ze slovniku. Takhle jsem to jeste nikdy neslysel,to z jeho hlavy neni. Otocit se wenden nebo umdrehen. Wenden je lehci. Vykon je schichtzeit,nikdy jsem nic jineho neslysel rikat. tak neplantejte zbytecne jiny nazvy. Spatne to neni,ale proc si to stezovat,kdyz tak nikdo nemluvi. Vorstellung je spise predstaveni,jako spis bych to pouzil v divadle,jako divadelni vykon,predstaveni,neco co jsi predvedl. Tady se to nehodi.
01.11.2017 / 22:52
Slovo Einsatz v teto branzi prekladejte vyhradne jako nasazeni. Einsatz ma jinak mnoho jinych vyznamu. Hodne muzete slyset v radiu pri nehode ze dort ist rettungshubschrauber im Einsatz. Tak je zachranny vrtulnik v nasazeni. V prekladu to zni blbe,ale je to nemecka fraze,pouziva se to casto.
02.11.2017 / 09:59
Moji dispo v Rakousku nebo Bavorsku říkali zásadne slovo Einsatz a slovo Schichtzeit používali až když ten český ,,truhlík" nechápal o co jde tak aby mu to nejak jednodušejc vysvetlili.Nebo možná jezdíš v býv.DDR. A Lkw se přece také nasazuje k použití.
02.11.2017 / 10:36
Nene rochuss, marek to popsal presne. V tyhle branzi jen Schicht nebo Schichtzeit. Na vetu,, bist du Einsatzbereit?,, se te muze zeptat ledatak nekdo z dispo, ale od kamionaka vetu,, mein Einsatz endet um...,, nikdy neuslisis :) vlastne by doslova rekl neco jako,, moje priprava konci v...,,. Jeste ke zminovanemu slovu,, Vorstellung,, Google prekladac neni moc dobry pomocnik.
02.11.2017 / 10:39
Tedy nasazeni
02.11.2017 / 12:07
Co je špatného na tom říct dispu ,,moje nasazení(Einsatz)končí v xy hodin" ?Vždycky me pochopili a já jsem zas ve vete se slovem Einsatz vždy pochopil,že se ptají do kdy ješte mohu ten den fungovat.A to je to hlavní.Slovo Leistung,Vorstellung,Performance jsem od nich nikdy neslyšel.Myslím,že padlo i einsatzbereit nebo einsatzbereitlich,ale rodilí mluvčí jsou oni a ne my a duležité je rozklíčovat význam vety.
02.11.2017 / 13:50
Jasne ze pochopi, vsak si to rikej jak chces. Ale predstava ze bych to takhle mel rict nekde v lagru nebo u zavory, moje nasazeni konci, no nevim, zni to docela smesne. Ja reknu proste Meine Schicht ist vorbei a hotovo.
02.11.2017 / 19:31
Rochuss,rikat to muzes,neni to spatne. To nikdo netvrdi. Ale z moji zkusenosti jsem to nikdy neslysel,je mozne,ze to podle nareci v Bavorsku a Rakousku rikaji takto,protoze Bavoraci a Rakusaci jsou si slangove i prizvukem hodne podobni. Dokonce mi prijde,ze mluvi vice takovou staronemcinou,napriklad pri pozdravu hodne pouzivaji Gruss Gott a ne Guten Tag. Coz by trochu souviselo i s tim nasazenim,ktere bych spis pouzil pro nejakou povinnostni sluzbu nebo jak to rict,napr. pro vojaka,policistu nebo zachranare.
Kazdopadne Schichtzeit je lepsi,protoze by to mel pochopit jak Nemec,tak jakykoliv cizinec. Je to vice universalni slovo hlavne kvuli korenu Schicht,ktery se pouziva v mnoha jinych statech i u nas. Asi tak. Leistung je spise vykon jako sportovni vykon,nebo neco top,co by jsi mohl dokazat. Treba kdybys nekde do uzke ulicky slusne zacouval na prvni pokus,tak jsi udelal dobry vykon,nebo treba dres tech 15 hodin,tak to byl slusny vykon,ale mluvit o tom jako tve dobe tve prace,si myslim,ze se to nehodi. To spis uz ten Einsatz nebo Schichtzeit. Moje auto treba haze nouzak a je tam napsano nemecky motorleistung begrenzt,cili omezeni vykonu motoru,takze vykon,v tomto pripade jako velicina,se pri vykonu auta pouziva,ale sami se zamyslete,ze tento vykon nepasuje moc s vykonem prace,kdyz se bavim o sve denni sichte.
Kdyz sem me nekdo zepta jaky jsem udelal Leistung,tak tim nemysli,jak dlouho jsem delal,ale co jsem vykonal,co jsem udelal max v tom dni ? Tak to chapu ja,trosku slozite vysvetleno,ale kazdopadne se preptam nemce hned zitra. Myslim si,ze mi mozna rekne,ze by to slo,ale zni to divne.
02.11.2017 / 19:33
Ja jsem jinak poprve slysel sloveso leisten,kdyz jsem chtel rict,ze si chci koupit auto,ale nemuzu si to financne dovolit. Normalne je dovolit erlauben,ale kdyz jsem to pouzil,tak mi rekl ne. Rika se Ich kann das Auto nicht leisten,coz treba jsem ve slovniku jako dovolit si neco,vubec nenasel. Je to tezky ta nemcina,aby clovek vedel,co ma presne pouzit. Nejlepe se nauci clovek opravdu,kdyz cele ty vety s tim spravnym slovem slysi od Nemcu.
02.11.2017 / 21:00
Marku to nema nic spolecnyho s narecim, proste tuto frazi nepouzivaji :) Einsetzung beim Bundeswehr nebo Feuerwehr, kdyz jde o nejakou misy nebo nejaky mimoradny ukon, to ano, ale ne v praci, v praci jedine einstellung, ale to uz je spis o pracovni pozici, eingestellt als...
02.11.2017 / 21:23
V Bavorsku a v Rakousku se zdraví témeř zásadne Gruss Gott a při odchodu často místo typického Tschuss říkají neco jako Pfiartdi.A na Innsbrucku říkají couvání-Arschling neco jako prdelnĕ.
03.11.2017 / 08:12
Když to nezvládá tak co mu tady cpete takovou němčinu, prostě řekni “mus pauze elf uhr” a oni už to nějak vstřebaj :D